Redacción. La vigesimotercera edición del Diccionario de la lengua española –también conocido como el DRAE– ha llegado este 16 de octubre a las librerías de España y de los distintos países hispanohablantes de América.
En la sede de la Real Academia de la Lengua se ha celebrado la conferencia de presentación de la obra, dedicada especialmente al tricentenario de la institución.
En este acto, que se ha podido seguir en directo a través del canal de la RAE en YouTube, han participado el director de la RAE, José Manuel Blecua; el secretario, Darío Villanueva; el académico director de la obra, Pedro Álvarez de Miranda; el secretario general de la Asociación de Academias de la Lengua Española, Humberto López Morales, y Ana Rosa Semprún, directora general de Espasa, editora del diccionario.
La 23ª edición del Diccionario de la lengua española registra 93.111 artículos, unos 5.000 más que los incluidos en la anterior (2001) y más del doble de los aparecidos en el primer diccionario de uso de la RAE, publicado en 1780.
Las enmiendas introducidas en esta vigesimotercera edición suman unas 140.000, que afectan a un total de 49.000 artículos. Las supresiones de artículos serán aproximadamente 1.350.
La aparición, entre 2009 y 2011, de un importante grupo de obras académicas (la Nueva gramática de la lengua española, la Ortografía de la lengua española y el Diccionario de americanismos) ha hecho necesario el desarrollo de trabajos de armonización entre los contenidos de estas obras y el Diccionario. Con ello, se consolida la doctrina lingüística común que subyace a toda la producción académica. En esta línea, cabe destacar la regularización en el DRAE del tratamiento de las marcas geográficas americanas, así como la revisión de los extranjerismos.
La versión electrónica de la 22.ª edición del DRAE (2001), accesible gratuitamente en la Red, ha sido actualizada en cinco ocasiones, entre 2004 y 2012.