La Universidad de Alicante participa en el proyecto europeo ‘Abu-MaTran’

La Torre de Babel.
La Torre de Babel.
La Torre de Babel. / https://nihilnovum.wordpress.com

Redacción. Investigadores de la Universidad de Alicante (UA) participan en un proyecto europeo dirigido a desarrollar metodologías para para construir rápidamente sistemas de traducción automática para nuevas lenguas, en particular las de países que entrarán próximamente en la Unión Europea. El proyecto ‘Abu-MaTran’ (Automatic Building of Machine Translation) está financiado por la Unión Europea y coordinado desde la Dublin City University (Irlanda) por Antonio Toral, doctor por la Universidad de Alicante.

La iniciativa, que tiene una duración de 4 años, cuenta con la participación de la Universidad de Alicante, coordinada por el Dr. Mikel Forcada, la Universidad de Zagreb (Croacia), el centro de investigación ILSP (Grecia), y la empresa surgida del Departamento de Lenguajes y Sistemas Informáticos (DLSI) de la Universidad de Alicante denominada Prompsit Language Engineering, dedicada al desarrollo de tecnologías de la traducción y actualmente ubicada en el Parque Científico y Empresarial de la Universidad Miguel Hernández de Elche (UMH).

Durante los cuatro años que durará el proyecto, iniciado en 2013, los investigadores de los organismos participantes se movilizarán desde las Universidades y centros de investigación del consorcio hacia la empresa Prompsit. Además, el proyecto ha contratado a dos investigadores postdoctorales, uno en Dublín y el otro en Elche.

‘Abu-MaTran’ ha puesto el foco de sus objetivos en la construcción de traductores automáticos para lenguas eslavas. El croata, bosnio, serbio o montenegrino en combinación con el esloveno, italiano, inglés o alemán son algunas de las lenguas a las que se dirige el proyecto.

 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *